ネイティブが使う「落ち着くね!」という英語

友達や家族、彼氏彼女などと過ごす時間。わいわい騒いで楽しく過ごすことが多いと思いますが、心地よい場所でのんびりまったり過ごすこともありますよね。
そんな時に使える英語を紹介しますよ!

スポンサーリンク

落ち着くという英語と言えばrelax

落ち着くという言葉で一番に浮かぶ英語と言えばアレですね。”relax” ですね。緑が気持ち良い森の中で「リラックスしよう」と言ったり、友達を家に招待して「リラックスしてね」と言ったりしますね。もはや日本語です。

英語で「リラックスしよう」と言いたいなら Let’s relax. 「リラックスしてね」と言いたいなら Please relax. と言えば通じます。

calm

もうひとつ、calm という英語もあります。「穏やか」や「鎮まる」という意味での「落ち着く」です。calm down という言葉でよく聞くと思いますが、calm down と言うと relax とはちょっと違って、興奮状態から戻るといったニュアンスを感じます。パニックになってる人に、”Hey, calm down!!” なんて言ったりします。

ちなみに、calm の発音を無理やりカタカナで書くとカァです。カルムと言いたくなりますがカァですよ。

comfort

こちらも落ち着くという意味で使われる英語ですね。快適、癒し、といった意味で、広い意味で落ち着くという意味に入ります。My sofa is so comfy (comfort)! 言えば「私のソファーは心地よくて落ち着くの!」という意味になります。

意外とたくさんありますね。

他にも Take it easy. も「のんびりしよう」という意味でよく使われます。Let’s go home and take it easy! (うちに帰ってのんびりしましょう!) なんて言葉をEmmaからよく聞きます。私の家なのに( ̄▽ ̄)

ネイティブはこのフレーズを使う

もう十分なほど「落ち着く」の英語が出てきましたが、私の友達はさらに違う言葉で「落ち着く」と言いますよ。

chill out

聞いたことありますか?chill と言えば「寒い」や「冷えた」という形容詞ですよね。ネイティブは「落ち着く」という意味でも使うんです。

Emmaと出かけて一日中歩き通し、足がパンパンになるほど疲れたのですが、帰りの電車が空いていて座れた時にEmmaが言ったんです。

We’re chilling out ♡

「落ち着くね~~♡」という意味です。私は初めて聞く言葉だったので「ん?なんて言った?」と聞き返しましたが、「chill out は relax や calm と同じ意味よ」と教えてくれました。「スラングだけどよく使う言葉だから覚えておくといいわよ」と言われ、しっかり覚えました。

chill out はのんびりまったり、心地よく過ごしている時に使う言葉のようですよ。ただじっと静かに過ごすというだけでなく、大笑いしたり、たくさん話したりと騒いだりしながらも、全体的に平和に心地よく過ごせた時にも使うみたいです。

その後、MatthewもFacebookに “Chill out there with my friends.” とピクニックしている写真を投稿していて、アメリカでもニュージーランドでも使われる言葉なんだなぁと知りました。ちょっと意識して色んな人の投稿を見たり、話を聞いたりしていましたが、実際 relax より使われていると思います。

本当によく使われる言葉なのでぜひ覚えてくださいね!もちろん relax や calm を使ってもOKです。好きな言葉を使ってください。でも覚えておけば、誰かが “I chilled out in the beach yesterday.” などと言った時にすぐわかるので “Sounds nice!” とすぐに返事できるのでいいですよね(*^^*)

スポンサーリンク

フォローする

コメントは…歓迎します!\(^o^)/

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA