cuteとprettyの違い

cutepretty、どっちも「かわいい」と訳されるけど何が違うの?と思ったことないですか?英語で「あの子犬がかわいい」って言いたい時、「あの女性はかわいい」「僕の彼女はかわいい」って言いたい時、cute がいいのか pretty がいいのか迷いません?

私はずっとどっちなんだろう?と思っていました。

そもそも違いはあるのかな?日本語でも言葉は違うけど同じ意味なんてものはたくさんあるし、「かわいい」と「かわゆい」の違い程度かな?とか思ったり。疑問に思ってる割には特に調べもせず、ほげ~~っと過ごしておりました。

で、お馴染みアメリカンガール(Kate&Emma)と出かけてる時に解決の時が来ました!

雑貨屋さんにいた時なのですが、二人ともかわいいシールを見つけては “cute! と言って眺めています。かわいいぬいぐるみを見ても “cute” と言っています。でも千代紙だったか和食器だったか忘れましたが、和物グッズを見かけたときに “pretty! と言ったんです。

私は「ちゃーんす!」と思って、Kateに “What is the difference between cute and pretty?” と二つの違いを聞きました。


cute は子供とか小動物とか、小さくて守りたくなるようなものに対しての言葉なの。

pretty はかわいいというよりは「綺麗」と思ったものに言うの。綺麗なドレスを見たり、夜景を見たり、かわいい女性に対しても pretty を使うのよ。和柄はとっても pretty よね!

と教えてくれました。ちなみにすっごく cute なものが adorable、すっごく pretty なものが beautiful となるそうです!ということは beautiful って最高の褒め言葉なのですね。
悶絶するほど笑顔のかわいい赤ちゃんや子犬、子猫には adorable! 満天の星空や超美人なお姉さんには beautiful! なワケですね。なるほど。じゃあ私は beautiful ということになりま…どんがらがっしゃんがっしゃん!!!

…い、いま私の頭に大きなタライが落ちてきました。。。なぜでしょう?(;´Д`A

ということは、映画『プリティウーマン』は「綺麗な(魅力的な)女性」という意味だったのですね!納得!(観たことないけど…) ジュリア・ロバーツはかわいいより美しい人という感じですもんね。男性を翻弄させちゃう pretty な女性ということなのですね。

そういえばプリティ長嶋という方がいましたよね。…あ、いや、別に急に思い出しただけです。。。はい。「何が言いたいねん?」というツッコミは……受け付けます!!が答えません!\(^o^)/

スポンサーリンク

まとめます

冒頭の「あの子犬がかわいい」と言いたい時は “That puppy is cute!”
「あの女性はかわいい(キレイ)」と言いたい時は“That lady is pretty!”と言えばよいワケです。
「僕の彼女は(見た目も性格も)かわいい」と言いたいなら“My girlfriend is cute and pretty!”と言えば、もう彼女とはずっとラブラブでいられるワケです。よかったですね。
しかし私はbeautifu…どんがらがっしゃん!!!ε=(ノ;´Д`)ノ

cute&pretty*I’m dyingはここでは「かわいすぎてしにそう!」という意味です。

スポンサーリンク

フォローする

コメントは…歓迎します!\(^o^)/

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA