前置詞のわかりやすい話 ~電車の中はon、車の中はin~

今日はすでに答えがタイトルになっているという、トピックを読む必要もなさそうなトピックを一生懸命心を込めて書きます。だから読んで~~~(ノД`)・゜・。お読みくだされ~~

「電車の中にいます。(=電車に乗ってます)」を英語にすると I’m on the train.
「車の中にいます。(=車に乗ってます)」を英語にすると I’m in the car.

はてさて、なんで同じ”乗り物”に乗っているのに in と on で違うのじゃ? (*_*;
わかんないですよね~~~。英語初心者はまずつまずくと思います。私ももれなくつまずきました。ころんころん転びました。でもEmmaに教えてもらって理解できましたよ!ではいきましょう。

スポンサーリンク

平たく言えば、大きい乗り物は on、小さい乗り物は in

ということなんです。Emmaが言うには「電車は大きな乗り物なので、そこにくっついて(接触して)移動している」という概念があるようで、on the train というフレーズになるそうです。そして車は小さな箱の中にいるというイメージなので in the car となるらしいのです。なんかわかったようなわからんような解釈ですが、アメリカ人にはこのような考えが出来上がっているので納得してしまいましょう。

では問題です。この乗り物は in か on どちらでしょうか?

airplane
ferry
bus
helicopter
yacht

しんきんぐた~~いむ!
(  )(_・  )(・_・ )(・o・)( ・_・)(  ・_)(  )
ちっちっちっち ちっちっちっち ちーーん!

たいむあ~っぷ!

わかりましたか?では答えです。(全部 the をつけてますが、a, an ももちろん使えます)

on the airplane
on the ferry
on the bus
in the helicopter
on the yacht

全問正解の方おめでとうございます(*^^*)

ヘリコプターは狭いので in を使います。箱の中って感じしますよね。
そしてちょっと迷ったのはバスではないですか?バスって大きい?バスは車に入るの?バナナはおやつに入るの?と悩んだのではないでしょうか。バスは on を使うそうですよ。まぁ広いっちゃ広いですよね。

さらにヨットにも悩まされた人もいるかと思います。ヨットは小さいから in だね!と思った人もいると思います。でもヨットは on なんですよねぇ。箱の中じゃないからでしょうか?なので boat (ボート)も on ですよ(^^)

ついでに他の乗り物も覚えちゃいましょう

じゃあじゃあ、自転車は???箱じゃないから on でいいよね?(´▽`)

はい、正解です!正解なんですけど…
自転車の場合は ride を使うんですね~。
I ride the bicycle または I ride on the bicycle.

on だけではあまり使わないようです。でもたぶん通じるので I’m on the bicycle もOKです!通じればいいんです(^o^)

バイク(オートバイ)も自転車と同じで ride, ride on を使いますよ~。一輪車、馬もです。またがって乗るものは ride, ride on を使うようですね。

竹馬は?(゜o゜)

おぉ…なかなかシブイ質問ですな!
竹馬は on です。I walk on stilts と言います。I’m on stilts でも大丈夫です。竹馬は2本使うので複数形です。stilts は「スティゥツ」という感じの発音です。

え?じゃあボールは?玉乗り的な大きなボール!!

そ、そこ気になります!?サーカス入団するの?(‘ω’;)シルク・〇・ソレイユ?
ボールの上は on でしょうね。I’m on the big ball. とか、I’m standing on the big ball. とかそんな感じでしょうか?

まとめます

一体今日は何のトピックでい!?(;´Д`) と思うほど話が脱線しましたが、大きな乗り物は on を使い、小さな乗り物は in を使うということを覚えてくださいね!もう一度書いておきます。

電車(バス)に乗っている= I’m on the train(bus).
車に乗っている= I’m in the car.

おまけ。もっと覚えやすい!?

実は私、もっと簡単かも知れない発見をしましたよ!この記事を作成してる時に気づいたのですが、パブリック(公共)な乗り物は on を使い、プライベートな乗り物は in を使っているのかな?と思いました。電車もバスも一度にたくさんの人が使いますよね。ヘリコプターやタクシーは自分と家族や友達以外は一緒に乗らないですよね。イメージしやすくなれば嬉しいです(*^^*)

%e4%b9%97%e3%82%8a%e7%89%a9inon

~追記~

ちょっと混乱させてしまうのですが、参考までにお知らせしておきます。
イギリス英語では「電車に乗っている」も I’m in the train. と言うこともあるようです。ニュージーランド人のMatthewに「on と in どっち?」と聞いたら「どっちでもいい」という返事がきました。イギリス英語のせいかもしれません。ネットで調べても「イギリス人は in を使うこともある」というように書いてありました。
これを読んで困らせてしまったら on で覚えておいてください(^^) I’m on the train!

スポンサーリンク

シェアしてくれると嬉しいです(*^^*)

フォローお待ちしています!

コメント

  1. Sam より:

    Shikiさん

    ご無沙汰しております。
    ON と IN のとても分かりやすい解説でした。
    また、お邪魔させて頂きます。
    応援してゆきます。

    • Shiki より:

      Samさん、コメントありがとうございます。わかりやすいと言っていただけるのが何より嬉しいお言葉です。これからもよろしくお願いします!

コメントは…歓迎します!\(^o^)/

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA