fancyという英語の意味と楽しい使い方を覚えよう

fancy とはどういう意味なのでしょう。fancyって日本語にもなっていてよく聞く言葉ですよね。でも日本人が思っている意味とはまた別の意味があるんです。

ネイティブの使う fancy を紹介しますよ!

スポンサーリンク

日本人の思うfancy

fancy という英語をカタカナにすると誰でも知ってる言葉になります。

ファンシー

両手を前に突き出してぴょんぴょん跳ねながらこちらに向かってくるのが不気味ですよね~~。おでこにお札貼らないと追いかけ続けられますよ。

って、それキョンシー!!!

ネタ古い!というツッコミは…受け付けます!!\(^o^)/若い人知らん!

気を取り直してもう一度。ファンシー。この言葉で浮かぶのはファンシーショップではないでしょうか。

ファンシーショップと聞くと浮かぶものは何でしょう?小中学生の女の子が好きな、パステルカラーのかわいいキャラクターが浮かんできませんか?シナモンやマイメロ、キキララなどサンリオキャラクターがいっぱいの、そんなお店が浮かんできませんか?

ファンシーと聞くとなんだかメルヘンチックなイメージが浮かぶと思います。これももちろん正解です。

でも私の英語ネイティブの友人たちはこれとは別の使い方をします。

ネイティブのfancyは高級

ではシチュエーションからイメージを浮かべて頂きましょう。

シチュエーションその1
日本の街灯は白い蛍光色のものが多いですが、私が住んでる町(の近所)に、夜の街灯がオレンジのところがあります。マンションもちょっと気取った感じのデザインだったりします。全体的にハイソな雰囲気が漂っています。クリスマスはイルミネーションもきれいです。

そんな街を観て、EmmaもKateもMatthewも口をそろえて出てくる言葉が、

Oh, fancy~~!

シチュエーションその2
Emmaが友人の結婚式に出席することになって、一緒にパーティードレスを探しに行きました。デパートのドレス売り場に行くと華やかなパーティードレスがたくさんありますよね。Emmaはその華やかなドレスを眺めて、

Fancy fancy~~

シチュエーションその3
Matthewがうちに来た時に御朱印帳(だったかな?)、和風の布地の物を見せたことがあります。着物柄の物って金色の糸が刺繍されていたり、生地自体にも上品な艶があったりして美しいですよね。それを見た彼もやっぱり、

Fancy fancy~~~

と言いました。みなさん fancy という言葉のイメージができましたか?

ネイティブが使う fancy は「豪華」「高級」という感じなんです。

そしてなぜか2回言います(笑) 1回だけの時もありますが、なんか2回言います。2回言う時はちょっとひやかしたニュアンスが出ているように思います。

バカにしているんじゃないんですけど、冗談というか、おどけているというか、ちょっと顎を上げて目線は下。ニヤッとしながら対象物を見て「う~~ん、いいじゃ~~~ん♪」とか「わぉ!豪華~~!!」って言ってるような感じです。

1回だけ fancy と言うときは本当に豪華な雰囲気に感動している感じです。1回しか言わなくても上のような表情で言ってたら、やっぱりちょっとおどけてます。

本当に豪華で素敵なものに感動している時は pretty, beautiful, gorgeous といった英語を使っているように思います。

すてきという意味でももちろん使える

fancy という英語はちょっと嫌味な意味という感じで捉えてしまったかもしれませんが全然そんなことはありません。最初にも言ったように、もちろん「すてき」という意味でも使えます。

パステルカラーのかわいい小物やぬいぐるみにも “Fancy!” と言ったりしますし、雑貨屋さんに売ってるケーキタオルや花の形の入浴剤にも fancy という言葉はぴったりです。デコレーションケーキのことを英語では fancy cake と言いますし。(*´з`)デコレーションケーキは和製英語

私のイメージでは fancy は「素敵」ではなく「すてき」という感じです。なんとなくわかりますか?漢字じゃなくひらがなというニュアンス。女の子っぽいほわほわした、そんな感じです。(でも男の人も普通に使う言葉です)

この単語のニュアンスをつかんでから、fancy という言葉を見聞きすると Tommy february6 の je t’aime★je t’aime という曲が浮かびます。PVにキキララが出てくるからかも。( ̄▽ ̄)やっぱり例えが古い

fancy という言葉一つにもいろんなイメージがありますよねぇ。(;´Д`)どれが正しいのかわからん

意味がたくさんある場合、混乱してしまって正しい意味を知りたくなると思いますが、英語は正しい意味よりコアの意味を知ったほうがいいですよ。

fancyのコアの意味は「空想的」

「空想的」がコアの意味のようです。現実離れしてる感じですかねぇ?だとしたら、きらびやかな夜景もパーティードレスもかわいいキキララも、現実的じゃない、非日常的という意味で共通しているように思います。全部 fancy な気がしてきます。

「きらびやかで豪華」と「かわいくてすてき」という意味だけで覚えてしまうと「全然違う意味なのになんで同じ単語なの?」と疑問に思いますが、コアの意味を知ると納得できますよね。

fancyの発音

ではここで fancy の発音を覚えましょう。fancy の発音を無理やりカタカナにすると「フェンスィ」です。”フェ”の部分はファとフェの間のような音です。フェンスィの口でファンスィと言うとそれっぽくなりますよ!

では、きらびやかな世界に浸った気持ちで、はいっ!「フェンスィ~」

キキララのパステルカラーの世界を浮かべて、はいっ!「fancy」

オシャレな大人を気取った5歳の女の子にちょびっとひやかし口調で、はいっ!「fancy fancy~~」

お疲れさまでした!\(^o^)/Great!!

まとめ

ネイティブの使う fancy はちょっとだけひやかした気持ちが込められている。それは空想というぶっ飛んだ世界に行ってる感じがあるから。

悪い言葉じゃないので安心して使ってくださいね!私の友達はほんとよく言いますから。すてきなものには ”fancy~~”です。(´▽`)いいじゃんいいじゃんヒューヒュー♪みたいな感じです (;´Д`)やっぱり古い…

スポンサーリンク

シェアはこちらから!

フォローはこちらから!

コメントは…歓迎します!\(^o^)/

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.